Бюро переводов "Золотой гриф" > Апостиль документов

Апостиль документов

Что такое апостиль?

Апостиль — специальный штамп, который проставляется на документах для подтверждения подлинности этих документов. Апостилирование представляет собой упрощённый метод легализации документов, согласно Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов Конвенция получила название – Гаагская после подписания её более чем 100 странами 5 октября 1961 года в г. Гааге (Нидерланды). Апостилированные в установленом порядке документы, признаются официальными органами всех стран-участниц Гаагской конвенции.

Апостиль документа осуществляется на территории той страны, в которой он был выдан. Наше бюро переводов оказывает услуги апостилирования и легализации ТОЛЬКО ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ, ВЫДАННЫХ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИЛИ НА ТЕРРИТОРИИ БЫВШЕГО СОВЕТСКОГО СОЮЗА.

Где заказать апостиль в Москве?

Российская Федерация является участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года. Правом проставления апостиля в Москве обладают территориальные органы Министерства юстиции, Министерства обороны, ЗАГС, Прокуратуры, Департамент образования и науки города Москвы России, Росархив г. Москвы.

АПОСТИЛЬ — ЦЕНА

Услуга по проставлению апостиля Срок Цена за 1 документ
Апостиль Минюст г. Москвы 5 полных рабочих дней от 4 000
Апостиль ЗАГС 5 полных рабочих дней от 4 000
Апостиль МВД 5 полных рабочих дней от 4 000
Апостиль министерство образования 5-45 рабочих дней от 4000
Срочный Апостиль Минюст Московской области 1-2 рабочих дня от 11 000

При необходимости у нас вы можете заказать срочный апостиль. О сроках и стоимости данной услуги уточняйте, пожалуйста, по телефону +7 (495) 585 74 79.

Чек-лист на проставление апостиля в Москве

  1. Получите бесплатную консультацию по проставлению апостиля в нашем бюро переводов.
  2. Предоставьте нам документы для апостилирования. Удостоверенные московским нотариусами документы представляются в подлиннике, а документы ЗАГС, справки, уставные документы компаний, документы об образовании (включая выданные в СССР до 01 января 1992 года) в виде нотариально заверенных копий. Документы ЗАГС могут также предоставляться в оригинале (для апостилирования в органах ЗАГС).
  3. Мы переводим документы и заверяем их у московского нотариуса.
  4. Подаём документы в уполномоченный орган, где после уплаты пошлины специалист ставит печать организации, дату и подпись.

В КАКИХ СТРАНАХ ПРИМЕНЯЕТСЯ АПОСТИЛЬ?

Австралия Австрия Азербайджан Албания Андорра Антигуа и Барбуда Аргентина Армения Багамы Барбадос Беларусь Белиз Бельгия Болгария Босния и Герцоговина Ботсвана Бруней Великобритания Венгрия Венесуэла Германия Гондурас Гренада Греция Доминика Израиль Италия Казахстан Кипр Китай Колумбия Латвия Лесото Либерия Литва Лихтенштейн Люксембург Маврикий Македония Малави Мальта Маршалловы острова Мексика Монако Намибия Нидерланды Ниуэ Новая Зеландия Норвегия Панама Польша Португалия Россия Румыния Сальвадор Самоа Сан Марино Острова Кука Свазиленд Сейшелы Сербия и Черногория Словакия Словения Соединенные Штаты Америки Суринам Сэнт Винсент и Гренадины Сэнт Киттс и Невис Сэнт Люсиа Тонго Тринидад и Тобаго Турция Украина Финляндия Франция Фуджи Хорватия Чехия Швейцария Швеция Эквадор Эстония Южная Африка Япония

В рамках СНГ ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуется, так как действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28.03.1997). Для документов, предназначенных для использования в странах, с которыми у России заключен двусторонний договор требуется только нотариальное заверение, подтверждающее правильность перевода документа.

СТРАНЫ ГААГСКОЙ КОНВЕНЦИИ, ПРИНИМАЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ РФ БЕЗ ШТАМПА АПОСТИЛЬ

  • Азербайджан
  • Армения
  • Беларусь
  • Болгария
  • Венгрия
  • Грузия
  • Испания
  • Казахстан
  • Китай
  • Латвия
  • Литва
  • Молдова
  • Польша
  • Румыния
  • Сербия
  • Словакия
  • Словения
  • Украина
  • Хорватия
  • Черногория
  • Чешская
  • Республика
  • Эстония

Так выглядит заверенный нотариусом и апостилированный перевод.

Государственные органы могут отказать в проставлении апостиля по причине исправлений или нечитаемости в документах, нарушения целостности, ламинирования документа.

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация.

Заказать апостиль

Наши клиенты

logos-01
logos-02
logos-03
logos-04
logos-05
logos-06
logos-07
logos-08
logos-09
logos-10
logos-11
logos-12
logos-13
logos-14
logos-15
logos-16
logos-17
logos-18
logos-19
logos-20
logos-21
logos-22
logos-23
logo1
logo2
logo3
logo4
logo5
logo6
logo7
logo8
logo9
logo11
logo12
logo14
logos-15

Отзывы в Яндекс

Золотой гриф на карте Москвы — Яндекс.Карты

Отзывы в Google

Бюро Переводов
5.0
Основано на отзывах: 17
powered by Google
pavel pavlovich
pavel pavlovich
09:28 19 Feb 22
Очень понравилось, качественная работа, чуткие работники и приятное общение, расположение близко к метро.Буду обращаться еще!
Oxana Kondratyeva
Oxana Kondratyeva
07:34 29 Dec 21
Долго искала бюро переводов.По рекомендации знакомого пришла в золотой Гриф.Очень довольна их работой .Вежливое отношение,грамотная работа,вошли в положение и перевод сделали очень быстро по адекватной цене.И по моей просьбе отправили документы на электронную почту.Плюс недалеко от метро Водный стадион.Мои наилучшие рекомендации.Спасибо.
Rinat Mazitov
Rinat Mazitov
12:17 24 Aug 21
Быстро и качественно! Выслали скан образ на почту в пределах 3 часов!
Lin Lin
Lin Lin
12:50 15 Jul 21
Все замечательно! Надо было сделать срочный перевод день в день, никто не брался, но в этом бюро согласились, чем очень помогли) Перевод отличный, никаких претензий нет. Спасибо!
Mumin Muxammadiyev
Mumin Muxammadiyev
11:05 31 May 21
Одного знаю там совестний люди работают основной Мария спасибо всем
Смотреть все отзывы
js_loader

    Заказать легализацию




    Прикрепить файл


      Оставьте свои данные ниже и мы Вам перезвоним





        Заказать перевод




        Понадобится ли Вам?

        Прикрепить файл