Юридический перевод
Юридический перевод – это перевод текстов, относящихся к области права. Он является едва ли не самым востребованным видом перевода из всех существующих в связи с тем, что экономические системы разных стран и регионов мира перестают быть замкнутыми, развивается международная торговля и хозяйственная кооперация, что сопровождается оформлением большого количества сопроводительных документов.Бюро переводов «ЗОЛОТОЙ ГРИФ» выполняет:
- перевод договоров,
- перевод учредительных документов,
- перевод уставов,
- перевод регистрационных документов,
- перевод доверенности,
- перевод сертификатов, лицензий и патентов,
- перевод страховых документов,
- перевод тендерной документации,
- перевод свидетельств,
- перевод законодательных актов,
- перевод судебных документов,
- перевод личных документов.

СКОЛЬКО СТОИТ ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД?
Язык | Цена за страницу перевода 1800 знаков с пробелами | |
C языка* | На язык* | |
СвернутьРазвернуть | ||
Английский | 500 | 550 |
Немецкий | 500 | 600 |
Испанский | 500 | 600 |
Итальянский | 500 | 600 |
Французский | 600 | 700 |
Албанский | 900 | 1000 |
Арабский | 1 000 | 1 200 |
Армянский | 750 | 850 |
Азербайджанский | 750 | 850 |
Белорусский | 450 | 550 |
Болгарский | 700 | 800 |
Венгерский | 700 | 800 |
Греческий | 700 | 800 |
Грузинский | 750 | 850 |
Датский | 900 | 1000 |
Иврит | 900 | 1000 |
Казахский | 750 | 850 |
Киргизский | 750 | 850 |
Китайский | 1000 | 1200 |
Корейский | 1000 | 1200 |
Латышский | 750 | 850 |
Литовский | 750 | 850 |
Македонский | 900 | 1000 |
Мальдивский | 1 200 | 1 500 |
Нидерладский | 750 | 850 |
Норвежский | 800 | 900 |
Польский | 700 | 800 |
Португальский | 800 | 900 |
Румынский (Молдавский) | 700 | 800 |
Сербский | 700 | 800 |
Словацкий | 700 | 800 |
Словенский | 700 | 800 |
Суахили | 1 200 | 1 500 |
Таджикский | 700 | 800 |
Турецкий | 900 | 1000 |
Туркменский | 750 | 850 |
Узбекский | 750 | 850 |
Украинский | 450 | 550 |
Урду | 900 | 1 000 |
Финский | 750 | 850 |
Хорватский | 750 | 850 |
Чешский | 750 | 850 |
Шведский | 750 | 850 |
Эстонский | 750 | 850 |
Японский | 1 100 | 1 200 |
*Цена на перевод документов узкоспециальной тематики (юридической, медицинской, технической) может увеличиваться от 10% до 20 %.
Минимальный заказ — одна переводческая страница. Стоимость заверения, вёрстки, форматирования и других дополнительных услуг оплачивается отдельно и не входит в стоимость услуг перевода.ЭТАПЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
1
Определение объёмов, сроков и примерной стоимости работ.
2
Согласование терминологической базы документа в соответствии с пожеланиями заказчика, составление глоссария.
3
Подбор переводчиков согласно требуемой тематике и в соответствии с имеющимся опытом.
4
Перевод, редактирование и вёрстка документа.
5
При необходимости – нотариальное заверение и /или легализация готового юридического перевода.