Бюро переводов "Золотой гриф" > Медицинский перевод

Медицинский перевод

Медицинский перевод – она из самых сложных и востребованных отраслей перевода. Бюро переводов «ЗОЛОТОЙ ГРИФ» предлагает частным лицам и сотрудникам организаций услуги по переводу медицинской, биологической, фармацевтической или медико-технической направленности — любых медицинских документов, включая:
  • медицинский перевод документации частных лиц (справки, медицинские страховые полиса и договоры на медицинское страхование, больничные листы, эпикризы, выписки и заключения, истории болезни, результаты обследований, инструкций лекарственных средств),
  • документацию к медицинскому оборудованию (инструкции по эксплуатации, каталоги, рекламные материалы),
  • правовые медицинские документы (уставы, сертификаты, договора, протоколы, доверенности),
  • фармацевтическую документация (листки-вкладыши, информация для врачей и пациентов),
  • научную медицинскую, медико-биологическую и биохимическую литературу (научные статьи, монографии, обзоры, авторефераты, диссертации, справочники, учебные пособия),
  • медицинские сайты,
  • научно-популярную литературу по медицине, химии, биологии.

Сколько стоит медицинский перевод

 
Язык Цена за страницу перевода 1800 знаков с пробелами
C языка* На язык*
СвернутьРазвернуть
Английский 500 550
Немецкий 500 600
Испанский 500 600
Итальянский 500 600
Французский 600 700
Албанский 900 1000
Арабский 1 000 1 200
Армянский 750 850
Азербайджанский 750 850
Белорусский 450 550
Болгарский 700 800
Венгерский 700 800
Греческий 700 800
Грузинский 750 850
Датский 900 1000
Иврит 900 1000
Казахский 750 850
Киргизский 750 850
Китайский 1000 1200
Корейский 1000 1200
Латышский 750 850
Литовский 750 850
Македонский 900 1000
Мальдивский 1 200 1 500
Нидерладский 750 850
Норвежский 800 900
Польский 700 800
Португальский 800 900
Румынский (Молдавский) 700 800
Сербский 700 800
Словацкий 700 800
Словенский 700 800
Суахили 1 200 1 500
Таджикский 700 800
Турецкий 900 1000
Туркменский 750 850
Узбекский 750 850
Украинский 450 550
Урду 900 1 000
Финский 750 850
Хорватский 750 850
Чешский 750 850
Шведский 750 850
Эстонский 750 850
Японский 1 100 1 200

*Цена на перевод документов узкоспециальной тематики (юридической, медицинской, технической) может увеличиваться от 10% до 20 %.

Минимальный заказ — одна переводческая страница. Стоимость заверения, вёрстки, форматирования и других дополнительных услуг оплачивается отдельно и не входит в стоимость услуг перевода.

Этапы выполнения заказа по медицинскому переводу:

1

Определение объёмов, сроков и примерной стоимости работ.

2

Согласование терминологической базы документа в соответствии с пожеланиями заказчика, составление глоссария.

3

Подбор переводчиков согласно требуемой тематике и в соответствии с имеющимся опытом.

4

Перевод, редактирование и вёрстка документа.

5

Нотариальное заверение переводов – при необходимости.

КТО ВЫПОЛНЯЕТ МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД?

Сложность медицинского перевода определяется узкопрофильностью самой медицины. Поэтому все переводы медицинских документов выполняются врачами и научными сотрудниками, владеющими спецификой переводимого текста, имеющими большой опыт переводов и знакомыми с требованиями GCP и GMP. Наши переводы проходят обязательную стадию редактирования профессиональным лингвистом.

Наши проекты – наша гордость

Заказать перевод

Наши клиенты

logos-01
logos-02
logos-03
logos-04
logos-05
logos-06
logos-07
logos-08
logos-09
logos-10
logos-11
logos-12
logos-13
logos-14
logos-15
logos-16
logos-17
logos-18
logos-19
logos-20
logos-21
logos-22
logos-23
logo1
logo2
logo3
logo4
logo5
logo6
logo7
logo8
logo9
logo11
logo12
logo14
logos-15

    Заказать легализацию

    Прикрепить файл


          Оставьте свои данные ниже и мы Вам перезвоним





            Заказать перевод

            Понадобится ли Вам?

            Прикрепить файл